The Walking Dead e Reis, e a Bíblia... O livro de James 2:26?

Quem assistiu o episodio de Retorno de The Walking Dead pode ter ficado com uma Pequena Duvida.


Se você já leu a Bíblia e se deparou com o Texto "As the body without the spirit is dead, so faith without deeds is dead" James 2:26, assim como eu deve ter ficado com uma Senhora Duvida.

Isso se levarmos em consideração que você nunca tenha lido a Bíblia na sua Versão em inglês, onde temos o tal livro de James.

Mas em Português o Livro de James não existe, então que passagem era, a resposta não é la muito Simples, mas se trata basicamente do Livro de Thiago.

Logo Pelo texto,  descobrimos que em português esse “James” é o equivalente a Tiago.O  que é uma Estranha tradução!

Algumas teorias  rondam essa diferença de nomes. Em uma delas, diz-se que o verdadeiro nome do autor dessa epístola é “Yahuhcaf ” (hebraico), que teria sido transformado em “James” para homenagear o rei James I da Inglaterra (1566–1625), quem financiou o trabalho de tradução da bíblia em 1611 (e Tiago com isso?). Da mesma forma, a prima da abençoada Mirian (Maria) teria virado “Elizabeth” para homenagear a realeza inglesa.

Precisamos voltar bastante no tempo para entender isso... O Livro de Tiago/James foi escrito por um judeu, e certamente não deviam haver judeus no século 1 que se chamassem “James”. O nome James em inglês vem do francés antigo Jácome (donde também veio Jaccques), que por sua vez vem do latim Iacomus ou Iacobus. Assim os romanos pronunciavam o nome grego Iakobos, traduzido do hebreu Yaʻaqov. A pronúncia do “J” que conhecemos vem do norte europeu e surgiu muitos séculos depois de Iacobus (com “a” tônico) ter sido transformado pelas línguas ibéricas em Iacob, Iago e finalmente Tiago ou até Diego.

Quando o precuror da Reforma Protestante John Wycliff traduziu o Novo Testamento pela primeira vez em inglês em 1384,  quase trezentos antes do rei James I, portanto, o livro de “James” já estava lá. O mesmo aconteceu com Elizabeth, que vem do grego Elisabet, e do hebreu Elisheva. Esse nome também já aparecia na bíblia antes de haver uma rainha Elizabeth. Na verdade, os reis James e Elizabeth foram assim nomeados por causa da bíblia, não o contrário.

Mas fica ainda a dúvida sobre QUEM foi esse Tiago/James/Yaʻaqov. Na verdade, o livro não deixa isso claro... O autor apenas se declara “Tiago, servo de Deus, e do Senhor Jesus Cristo”. Isso devia ser suficiente! O livro todo é uma exposição de sabedoria inspirada pela fé, daí seu valor. Vários Tiagos são citados no NT, o que indica que esse nome era comum. Entre os que sabemos que acompanharam Jesus havia o Tiago irmão de Jesus (Gl 1:19), o Tiago filho de Alfeu (Mt, Lc, Mc, ver lista dos apóstolos) e o Tiago filho de Zebedeu (Mc 3:17). No entanto, o livro de Tiago não faz referências à vida de Jesus nem a costumes judeus, o que levou muitos estudiosos a pensar que seria um livro escrito posteriormente à pregação de Jesus, como foram as cartas de Paulo. Ao contrário de Paulo, que era altamente instruído e escrevia aos gentios, o livro de Tiago seria obra de um judeu comum, e portanto endereçado exclusivamente aos outros judeus.

Esta ai uma boa curiosidade... E você conhecia Thiago/James/Ya'gov?
    Blogger Comment
    Facebook Comment
 
Copyright © 2013. Tia Nerd Show - All Rights Reserved
Template Created by ThemeXpose | Published By Gooyaabi Templates